Neuigkeiten aus dem Dörlemann Verlag
Nr. 29 | 29. August 2008


Übersetzerbarke 2008 an den Dörlemann Verlag

Die Übersetzerbarke 2008 des Verbands deutschsprachiger Übersetzer literarischer
und wissenschaftlicher Werke (VdÜ)
geht in diesem Jahr an den in Zürich ansässigen
Dörlemann Verlag.

Die Begründung der Jury: „Die Verlegerin Sabine Dörlemann wagt es, weniger bekannte, aber erstklassige ausländische Autoren und weniger bekannte Werke renommierter internationaler Schriftsteller zu publizieren, vertraut sich also seit Bestehen ihres Verlages den Übersetzern an. Zum Beweis ihrer hohen Wertschätzung für deren Kunst hat sie es sich zum Prinzip gemacht, alle in von ihr Auftrag gegebenen Übersetzungen kompetent zu betreuen, fair zu bezahlen und ihren Teil für eine angemessene Würdigung zu leisten.“

Die Auszeichnung wird am 15. Oktober um 17:30 bei der Eröffnung des Übersetzerzentrums (Halle 5.0, Stand E 955) auf der Frankfurter Buchmesse vom VdÜ verliehen.




Folgende Herbstnovitäten sind soeben erschienen

Lesen Sie mehr > Lesen Sie mehr > Lesen Sie mehr > Lesen Sie mehr >






Foto: Martha Gellhorn
Kleine Verlage am Großen Wannsee

30.8.2008, 15:00 bis 22:00 Uhr
Literarisches Colloqium Berlin e. V.
Am Sandwerder 5, Berlin

Die Übersetzerin Miriam Mandelkow wird unsere Novellenbände
von Martha Gellhorn vorstellen.





Das Gewinnspiel

In welcher europäischen Weltstadt spielt der Roman
Die Madonna im Pelzmantel ?

• London
• Paris
• Berlin

Schreiben Sie uns eine E-Mail mit der richtigen Antwort und Ihrer Adresse. Wir verlosen unter allen Einsendern drei Exemplare von Sabahattin Ali: Die Madonna im Pelzmantel. Deutsch von Ute Birgi. Einsendeschluss ist der 12. September 2008. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.


Die Lösung aus dem Gewinnspiel des Newsletters Nr. 28 lautete:
Ein unbekannter Freund

Ein Exemplar Iwan Bunin: Der Sonnentempel
Deutsch von Dorothea Trottenberg haben gewonnen:

Herr Carl-Ulrich Griebe
Frau Edith Lohner
Frau Gitta Erbe, Buchhandlung Von der Höh